Course Description
-
Course Name
Direct Translation 1: 2nd foriegn language, English
-
Host University
Universidad de Salamanca
-
Location
Salamanca, Spain
-
Area of Study
Linguistics
-
Language Level
Superior
-
ECTS Credits
6 -
Recommended U.S. Semester Credits3
-
Recommended U.S. Quarter Units4
Hours & Credits
-
Overview
PERFIL PROFESIONAL.
Traductor generalistaRECOMENDACIONES PREVIAS
- Asignaturas que se recomienda haber cursado: Segunda Lengua Extranjera: Inglés
- Asignaturas que se recomienda cursar simultáneamente: Segunda Lengua Extranjera: InglésAsignaturas que son continuación:
- Traducción Directa II: Segunda Lengua Extranjera: Inglés
- Seminario de Traducción de la Segunda Lengua Extranjera: Inglés
OBJETIVO DE LA ASIGNATURA
El principal objetivo de la asignatura es la adquisición de las técnicas necesarias para la traducir textos generales de diversos tipos. En el aula se trabajaráfundamentalmente con textos pertenecientes a distintos y representativos de los géneros más comunes, con el objeto de que el alumno adquiera unametodología que le permita, en un futuro, abordar con éxito distintos encargos de traducción y proseguir su formación de manera autónoma.
Al final de la asignatura, el alumno deberá ser capaz de demostrar su capacidad para traducir textos no especializados de un nivel de dificultad alto en unascircunstancias semejantes a las propias de un entorno profesional.
CONTENIDOS
TEORÍA
El programa de la asignatura tiene como finalidad introducir al alumno en el método de trabajo para el ejercicio de la traducción: fase previa (encargo yherramientas de trabajo), fase de realización (comprensión, transferencia, expresión) y fase posterior (revisión y edición). Este planteamiento se llevará acabo de acuerdo el siguiente esquema:- Introducción a cada tipo de texto
- Modelos de análisis
- Fuentes de documentación
- Problemas de traducción del texto y pautas para abordarlos
- Revisión y ediciónEsta metodología se aplicará a diferentes géneros textuales en diversos contextos de trabajo: ámbito periodístico, turístico, otros contextos de traducción.
COMPETENCIAS A ADQUIRIR
BÁSICAS / GENERALES.
- Dominio lingüístico: lengua propia y lengua extranjera
- Competencia sociolingüística
- Conocimiento cultura
ESPECÍFICAS.
- Conocer las características de los textos tanto de la lengua de origen como de la de destino.
- Saber aplicar un modelo de análisis
- Capacidad para localizar los problemas y aplicar las estrategias de traducción adecuadas en cada caso.
- Capacidad para traducir textos
- Capacidad de traducir adecuadamente los textos origen a la lengua meta
TRANSVERSALES
- Capacidad para reconocer y resolver problemas
- Capacidad para localizar fuentes documentales de apoyo a la traducción
- Razonamiento crítico.
- Capacidad para trabajar de forma autónoma y en equipo.
METODOLOGÍAS
Actividades presenciales (el 40% de las 150 totales)Clases teórico-prácticas:
- Presentación de la materia, resolución de dudas, profundización en contenidos, presentación de tareas, etc.
- Tutorías individuales y en grupo.
No presenciales: preparación de clases prácticas, estudio personal y elaboración de trabajos, exámenes etc.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
- El sistema de evaluación se articula conforme a la realización de las siguientes actividades:
- Participación activa en el aula
- Elaboración de trabajos
- Exámenes
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
La cumplimentación de estas actividades supondrá una evaluación continua, cuya plasmación numérica debe ser la media ponderada, no aritmética, de lasdistintas actividades.
Course Disclaimer
Courses and course hours of instruction are subject to change.
Eligibility for courses may be subject to a placement exam and/or pre-requisites.
Credits earned vary according to the policies of the students' home institutions. According to ISA policy and possible visa requirements, students must maintain full-time enrollment status, as determined by their home institutions, for the duration of the program.
Please reference fall and spring course lists as not all courses are taught during both semesters.
Please note that some courses with locals have recommended prerequisite courses. It is the student's responsibility to consult any recommended prerequisites prior to enrolling in their course.