Course Description
-
Course Name
Spanish for Health Professions
-
Host University
Universidad Católica de Valencia
-
Location
Valencia, Spain
-
Area of Study
Spanish
-
Language Level
Advanced
-
Credits
3 -
Recommended U.S. Semester Credits0
-
Recommended U.S. Quarter Units0
Hours & Credits
-
Overview
This course is recommended for students with four semesters of College-level Spanish or equivalent. Spanish for Health Professionals provides students with specific vocabulary, expressions, communicative strategies, and constructions related to health issues. Students learn the necessary tools to interact with Spanish-speakers in a variety of health-related settings. Essential grammar topics are reviewed so that health professionals can make themselves understood in many different situations. Students also engage in discussion about the cultural differences between Spain and the U.S., paying special attention to questions of health labor, as well as the benefits/challenges of socialized versus privatized medicine. Students with a high level of Spanish may enjoy an internship in a University health clinic or associated hospital (some restrictions may apply).
OBJETIVOS (GENERAL OBJECTIVES)
El objetivo general de este curso es asentar las bases generales del uso del español por alumnos/as que ya cuentan, al menos, con un nivel intermedio. Se trata de un curso diseñado específicamente para desarrollar las habilidades lingüísticas de los estudiantes en el ámbito específico de las ciencias de la salud, y revisar y solucionar los problemas gramaticales propios de un nivel intermedio para proporcionar al alumno las herramientas necesarias para una comunicación efectiva.Los objetivos específicos serán:
1. Desarrollar las habilidades lingüísticas a un nivel intermedio-alto en el contexto de las ciencias de la salud, proporcionando herramientas básicas de comunicación y con el léxico como elemento fundamental de diferenciación.
2. Ampliar los conocimientos sobre cuestiones profesionales relacionadas con la comunicación específica: comprensión y elaboración de escritos, cumplimentación
de documentos, exposiciones/presentaciones, etc?dentro del ámbito de la salud.
3. Familiarizar al alumno con los aspectos gramaticales: usos pronominales (objetos, demostrativos, indefinidos), verbos impersonales, formas compuestas del indicativo, usos del subjuntivo en sus diferentes tiempos, reflexividad.
4. Distinguir y evitar errores gramaticales frecuentes en el uso del español: concordancia, ser/estar, confusiones indicativo/subjuntivo, uso de los pronombres objeto.
5. Comprender y producir correctamente textos escritos y discursos hablados libres de
interferencias del inglés a nivel inicial avanzado.METODOLOGÍA (METHODOLOGY)
Para el aprendizaje de los contenidos se combinarán las explicaciones teóricas del profesor usando el español como lengua vehicular con la realización de actividades y ejercicios por parte de los alumnos, tanto en grupos de trabajo colectivo como por parejas e individualmente, dado el carácter teórico-práctico de los contenidos de la materia. Se valorará la capacidad reflexiva del alumno, su implicación y participación en la clase y el interés depositado en las actividades propuestas. Se procurará proporcionar una metodología adecuada para el aprendizaje, fomentando la competencia comunicativa y el interés no sólo por la lengua sino por la historia, tradiciones y costumbres de los españoles.MATERIALES
1. Ciencias de la Salud. Manual de español profesional (2005). Libro del alumno. Alcalá de Henares: UAH.
2. Materiales preparados por el profesor.
3. Diccionario http://www.rae.es/rae.html o cualquier otro diccionario, por ej., Laroux, Longman, etc.ASISTENCIA (ATTENDANCE).
Sólo se permiten 2 ausencias. Después de la 1ª ausencia se restará medio punto de la nota final por cada una adicional (-0,5). Sólo se considerará como algo excepcional una ausencia en caso de hospitalización y/ o emergencia que requiera viaje urgente a EEUU.PUNTUALIDAD. (PUNCTUALITY)
El alumno deberá llegar puntual a clase. En caso de que un alumno llegué sistemáticamente tarde a clase, éste verá su nota afectada. A partir de 15 minutos de retraso se considera Retraso. Cuando se tengan 2 Retrasos, se considerará como 1 Ausencia: (2 retrasos = 1 ausencia). Si el alumno se va de clase 15 minutos antes del final, se considera 1 Retraso. Si el alumno se va antes de 15 minutos del final, se considera 1 Ausencia.
Course Disclaimer
Courses and course hours of instruction are subject to change.
Eligibility for courses may be subject to a placement exam and/or pre-requisites.
ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System) credits are converted to semester credits/quarter units differently among U.S. universities. Students should confirm the conversion scale used at their home university when determining credit transfer.