Course Description
-
Course Name
Quechua 1
-
Host University
Pontificia Universidad Católica del Perú
-
Location
Lima, Peru
-
Area of Study
Indigenous Languages
-
Language Level
High Advanced
-
Course Level Recommendations
Lower
ISA offers course level recommendations in an effort to facilitate the determination of course levels by credential evaluators.We advice each institution to have their own credentials evaluator make the final decision regrading course levels.
-
Credits
3 -
Recommended U.S. Semester Credits0
-
Recommended U.S. Quarter Units0
Hours & Credits
-
Overview
Nombre del curso : QUECHUA 1
Código del curso : LIN - 128Créditos : TRES (3)
Número de horas de teoría : TRES HORAS SEMANALES
Número de horas de práctica : NO TIENERequisito : NO TIENE
Profesor del curso : RAÚL BENDEZÚ ARAUJO
Horario : 0904Área a que pertenece el curso : TEMAS DE PROFUNDIZACIÓN
LENGUASI. SUMILLA:
El curso es una iniciación a la gramática y al vocabulario de la lengua quechua. Se propone, por un lado, preparar al estudiante para que pueda profundizar su estudio por sí mismo al acercarse a las regiones del país y los medios sociales en que se habla este idioma. Por otro lado, el curso crea accesos, a través del estudio del idioma, al universo cultural quechua. Este doble objetivo corresponde a las finalidades señaladas por los estudiantes que propusieron la creación del curso: facilitar el desempeño profesional en el interior del país y participar del cultivo de la lengua quechua, la cual debe llegar a ser parte esencial de la formación cultural del peruano.II. OBJETIVO:
Nuestro curso tiene dos objetivos fundamentales. En primer lugar, pretende acercar al estudiante al universo cultural andino, fundamental en el conocimiento de nuestra realidad nacional, a través de su manifestación cultural más emblemática: la lengua, pero sin descuidar otras manifestaciones como la música, la danza, las tradiciones, la religión y las festividades, pues son precisamente estos aspectos del mundo andino los que nos permitirán acercanos al conocimiento de la lengua. Un segundo objetivo del curso es que el alumno se familiarice con la estructura básica de la gramática del quechua, enfatizando los aspectos en los cuales esta lengua se diferencia del español a través de la comparación de las estructuras de ambas lenguas. Por otra parte, es importante señalar que la variedad del quechua que se empleará en el curso será la ayacucho-chanca (hablada en los departamentos de Huancavelica, Ayacucho y Apurímac), debido a que sus características la hacen más accesible a los hispanohablantes.III. MÉTODO:
Si bien este no es un curso de segunda lengua (como los que se llevan en institutos de idiomas), aplica las bases de un método contrastivo de enseñanza de segunda lengua; es decir, enfatiza la comparación entre las estructuras de la lengua materna del estudiante para comprender las del quechua. En ese sentido, debe quedar claro que este no es un curso de gramática, sino que se parte de la valoración del contexto en el que se habla quechua, para acercar al estudiante a una realidad lingüística, inmersa en un marco cultural más amplio.
El curso está dividio en lecciones y cada una de estas se componen de dos aspectos: el lingüístico y el cultural. De ese modo, cada tema gramatical estudiado (con su correspondiente batería de ejercicios, principalmente de traducción) se asocia a un tema cultural vinculado con algún elemento del contexto cultural quechua que será expuesto por el profesor y, sobre todo, por los estudiantes.IV. PROGRAMA:
En el presente programa figuran los temas gramaticales que se consideran imprescindibles para cualquier aproximación a la lengua quechua. Se especifican además, las semanas en las que se desarrollará la presentación de los temas culturales del curso.Semana 1
Introducción al estudio del quechua
La presentación personal
Los pronombres personalesSemana 2
El tiempo presente: la conjugación verbal
Pronombres demostrativos
El verbo ser/haber
El nombre o sustantivo y sus modificadores
Tema cultural 1Semana 3
El tiempo presente - verbos transitivos: el sufijo -ta
La negación
La interrogación corroborativa: -chu
Tema cultural 2Semana 4
Sufijos de posesión
Derivación nominal I: sufijos -sapa, -yuq, -cha
Numerales
Tema cultural 3Semana 5
El tiempo presente - verbos ditransitivos: -man
Verbos de movimiento: -ta y -man
Usos de -manta y -kama
Tema cultural 4Semana 6
El presente progresivo: sufijo -chka
El verbo kachkay ?estar? y el sufijo -pi
Tema cultural 5Semana 7
Sufijos de caso: -pa, -wan, -paq y -rayku
Derivación nominal II: -q, -sqa, -na
Tema cultural 6Semana 8
Sufijos evidenciales: -mi, -si, -cha
Repaso previo al Examen ParcialSemana 9
Examen ParcialSemana 10
El pasado simple (-rqa) y el narrativo (-sqa)
Ejercicios de traducción general
Tema cultural 7Semana 11
La interrogación informativa: -taq
Tema cultural 8Semana 12
Repaso general del cursoSemana 13
El tiempo futuro
Sufijos de aspecto: -raq, -ña y -llaSemana 14
La coordinación: -pas
El tema o tópico: -qaSemana 15
Repaso general del cursoSemana 16
Examen FinalV. EVALUACIÓN:
La nota final del curso se extrae mediante los siguientes porcentajesPromedio de dos (2) Pruebas preparatorias: 15%
Promedio de tres (3) Tareas calificadas: 15%
Exposición grupal: 10%
Examen parcial: 20%
Examen final: 40%Fechas de evaluación:
Entrega de Tareas Calificadas
Tarea Calificada 1 lunes 14 de setiembre
Tarea Calificada 2 lunes 26 de octubre
Tarea Calificada 3 lunes 23 de noviembrePrueba Preparatoria 1 lunes 21 de setiembre
Prueba Preparatoria 2 miércoles 04 de noviembreExamen Parcial miércoles 14 de octubre
Examen Final miércoles 02 de diciembre
Examen de Rezagados miércoles 09 de diciembreVI. BIBLIOGRAFÍA
CERRÓN-PALOMINO, Rodolfo
1994a Quechua sureño: diccionario unificado. Lima: Biblioteca Nacional.
1994b Quechumara: estructuras paralelas del quechua y del aimara. La Paz: CIPCA.
2003a Lingüística quechua. Cuzco: Centro Bartolomé de las Casas, segunda edición.
2003b Castellano Andino. Aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gramaticales, Lima: Fondo Editorial PUCP.GÁLVEZ ASTORAYME, Isabel
1990 Quechua ayacuchano. Primer curso. Lima: Extramuros
GODENZZI, Juan Carlos y VENGOA, Janett
1994 Runasimimanta yuyaychakusun. Manual de lingüística quechua para bilingües. Cusco: CBCGODENZZI, Juan Carlos (editor)
1992 El quechua en debate. Cuzco: C. E. R. A. ?Bartolomé de Las Casas?.PARKER, Gary
1965 Gramática del quechua ayacuchano. Lima: UNMSM
1972a ?Falacias y verdades acerca del quechua? En: Escobar Alberto (comp.) El reto del multilingüismo en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, pp. 111-121.POZZI ? ESCOT, Inés
1998 El multilingüismo en el Perú. Cuzco, CBC.SOTO RUIZ, Clodoaldo
1976a Gramática quechua Ayacucho-Chanca. Lima: Instituto de Estudios Peruanos ? Ministerio de
Educación.
1976b Diccionario quechua Ayacucho-Chanca. Lima: Instituto de Estudios Peruanos ? Ministerio
de Educación.
1993 Quechua: manual de enseñanza. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.TORERO, Alfredo
1974 El quechua y la historia social andina. Lima: Universidad Ricardo Palma.
2002 Idiomas de los Andes. Lingüística e historia. Lima: IFEA.ZARIQUIEY, Roberto y CORDOVA, Gavina
2006 Qayna, kunan, paqarin. Una introducción práctica al quechua chanca. Lima: PUCPFuentes coloniales sugeridas
ANÓNIMO
1951 [1586] Vocabulario de la lengua general quichua. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
GONZÁLEZ HOLGUÍN, Diego
1989[1608] Vocabulario de la Lengua General de todo el Perú llamada lengua qquichua o del inca. Lima: Universidad Mayor de San Marcos.
SANTO TOMÁS, Fray Domingo de
1995[1560] Grammatica o Arte de la lengua general de los indios de los reynos del Perú. Edición a cargo del Dr. Rodolfo Cerrón-Palomino. Cuzco: Bartolomé de las Casas.
Course Disclaimer
Please note that there are no beginning level courses offered in this program.
Credits earned vary according to the policies of the students' home institutions. According to ISA policy and possible visa requirements, students must maintain full-time enrollment status, as determined by their home institutions, for the duration of the program.
Please note that some courses with locals have recommended prerequisite courses. It is the student's responsibility to consult any recommended prerequisites prior to enrolling in their course.